Posted by: thianjoo | December 12, 2011

虚拟的网络世界 – 26th AIAE, Korea

Image

网络的诞生带给我们的是高速的信息化,零距离的交流,更贴切的人际关系。其次,网络的存在让更多的资源得到共享,在很多方面节约了资源。让更多的人不用走出家就能得到想要的知识。再次,网络的发展带来了高效益,高速信息产业化。加快了国民经济的前进步伐。在未来的网络时代,更优质,更准确的网络投递是整个全球经济的亮点。是人类文明的又一次高峰。

在物欲横流、人际关系越来越淡漠的社会里,随着网络的迅速普及与高速发展。网络已成为生活中必不可少的一部分,是生活中的调味剂、是失落时的依赖、是愤怒时的发泄、是倾诉的对象。只有网络,才找到心灵的慰藉,才找到情感相依的人,这却是事实。网络世界是虚渺的,又是真实的;是虚幻的,又是表象的,这就正好填补了生活的缺憾和不足。

为什么两个人可以在虚幻的网络世界中无话不说,而在现实生活中却无话可说了呢? 是因为看不到对方的尴尬,也可以避免很多问题,还是因为相互看不到彼此,会使内心防卫减弱? 是现实虚幻还是网络虚幻呢? 现实中的人也会撒谎,也会把自己丑恶的一面伪装起来,这又和网络有多大的区别呢? 网络——真亦假时假亦真!是一个真假掺杂的世界!有谁能分清谁真谁假…

说网络虚是因为它看不见摸不着,其实虚与实的界限本就是模糊不清的,因为人性最是捉摸不透,现实如此,网络更甚。在现实生活中诸多因素阻止着人们交流的欲望,人和人之间的情感交流变得越来越难。有时人们宁愿把自己的内心世界深深地隐藏了起来,宁肯一个人去品味孤独,也不愿意轻易地表达出真实的心灵语言。 其实人们的内心渴望被理解,渴望得到承认,渴望交流。而虚拟的网络,恰恰提供了这个公正平和的交流场所,可以自由的发表你的想法,方便与他人交换意见。发展到逐渐贴近人们生活的今天,虚拟网络就是一个小小的虚拟社会,现实生活中很多难以实现的愿望都可以在这个虚拟的网络呈现。

网络虽然是虚拟的,但人心是真实的。虚拟的网络更需要真诚,如果只是一味地在现实中逃避自己,在虚拟中寻找自己,只是把自己从社会角色转化成了一个梦想中网络角色,那又有什么意义呢? 其实真的不用去刻意伪装自己,真实的,才是最自然的,也才是最美的!当你对别人付出了真诚的时候,也会得到别人真诚的回报!愿朋友们在这虚拟的网络里都能找到属于自己的空间和快乐!

Posted by: thianjoo | December 12, 2011

虚拟的网络世界

近年来我创作一系列以“面具”为主题的作品。每一幅完成的作品都有其故事主题。

尤其生活在虚拟变化莫测的社会里,保持高度竞争社会是必然的现象。人与人之间有了距离感,因此彼此都会产生怀疑。当你经历了太多的事,太多的人之后,你无法从人的表面或行动去判断是否真喜、真怒、真哀、真乐而得到结论。因此人们为了生存不得不带着面具去面对现实中虚伪的自我。其实我们每个人都是生活在同一个虚伪的世界。生活中我们都扮演着不同的角色,要想生存下来就要做一个好演员学会伪装自己。每个人都有许多面具,只是厚度不同。 不同的时候,见不同的人,到不同的地方,都要换上不同的面具,时而显露时而收起。

戴上面具伪装自己,有一种伪装是恶意的,是有目的的。另一种是善意的,是为了掩饰他的内心的,要看他戴的哪一种。其实面具并不可耻,它只是一个道具而已,可耻的是藏在面具里面的那一张虚伪的脸还有那虚伪的心。

其实我想每个人都不喜欢面具伪装的,可是现实的生活中伪装反而成了保护自己。虚伪的面具伪装只是一种保护色,就像变色龙一样,虚伪是用来保护自己不受伤害的。谁不想找到坦诚相待的朋友呢? 可是人心隔肚皮,当你想坦诚得去对一个人的时候,又害怕别人对你是虚情假意的,所以学会了伪装自己,学会了在一个不真正了解的人面前不去说自己的真心话。不过在社会生活中,适当的伪装是免不了的,但不能过分的迷失自己,因为总有一些人值得你为他们卸下防备,坦诚相待…

卸下伪装的面具句是真实的自己, 但容易受伤害,尤其别人的面具还没有卸掉。因为每个人都有不愿让人知道的东西, 如果是赤裸裸的站在别人面前又觉得很不安或者会觉得很危险,但又没有其他更好的方式来掩盖, 所以只好用面具来遮掩把自己伪装起来。总而言之,伪装的面具就像衣服,谁都不会在众人面前脱衣服,只有自己一个人的时候才会让自己活得真实。

伪装生活这本书太深奥了,好似我们都要带上虚伪的面具才能读懂。 那么今天的网络,就成了虚拟对现实的一个模仿。在这里可以摘下一层层面具,敞开自己的心扉展示出最原本的自己。虚拟的网络世界亦可寻找到交流情感的“知音”。

“虚拟的网络世界”成为我创作中的一幅作品主题。Image

Posted by: thianjoo | April 12, 2010

All The World’s A Stage

  戏剧人生

        社会是个大舞台,人人都把戏演,大智若愚,大伪若善。谁又肯写在脸?戴上面具乃是高度竞争社会的必然现象,防范周围的侵犯,你无法从表面上的行动,是否真喜、真怒、真哀、真乐去判断得到结论。因此戴上面具使人分辨不清本来真面目。并以生活中的真实拉开心里距离。在这某种外来环境的压迫下,使人产生多疑、或孤独深索真理。

  俗语说,面虎画皮难画骨,知人知面不知心,笑里藏刀,口密腹剑,谁又肯写在脸上。戏里戏外,台上台下,贤愚忠奸,真假莫辨,难描尽。唯有揭开虚伪脸谱面对真实的空间,重新选择自己的世界,那才是你要寻找的世界。

 

All The World’s A Stage

The world is a “wide and universal theatre.” We merely go through the stages of our life acting. Life is one big masquerade. No one is really being truthful about his/ her lives. Since society determines worth based on outward appearances, it is important that we put on a socially acceptable image. It is part of human nature to be defensive, show the better part of us and cover up any unappealing qualities.

We desire the freedom to be ourselves but at the same time, we fear that if we expose our real selves we will be rejected. We use masks to hide our true identity from both ourselves and from the world. Through the years, we built up a large assortment of masks for all kinds of reasons just to cover up our insecurities. In the process, we choose to wear a mask of pride, self confidence, dignity, joy and do not realize that our persona is not who we really are deep down inside.

 “He who wears a mask cannot see within himself.” - Unknown

The Authentic Self is the real you. Let’s begin our journey towards authenticity. Do what you say. Do who you are.

 

  

Posted by: thianjoo | January 14, 2010

感观2009年

感观2009年

电子屏幕打出了9,接着8、7、6岁末的倒数声一阵比一阵响5、4、3、2、1。天幕忽暴发第一朵烟花。8分钟的烟花表演配合了本地音乐家伊斯干达(Iskandar Ismail) 特别创作的乐曲“起舞的烟花”。悠扬的音乐旋律再加上绚丽璀璨的烟花点亮了浮动在滨海水面上写满两万祝语的“许愿球”。寄予美好的祈盼,希望新的一年多一些和平,多一些经济发展,少一些天灾人祸的事件。愿2010年祝愿每一个人都璀璨如花。

回顾过去一年,世界几乎都在经济大衰退的惶恐中度过,它虽不像自然灾害那么惊天动地,顷刻间便夺去数十万条宝贵的生命。但这场人祸却搞得整个世界昏天暗地,在一片愁云惨雾笼罩下开始,大规模裁员和失业接踵而来。2009年就在许许多多的阴影笼罩度过。

《金融风暴2008》这幅油画有感而创作,2009年完成。 

《戏曲舞台》The Colourful Masks of the Chinese Opera 《戏剧人生-自画像》All The World’s a Stage (Self Portrait)

刚过去的圣诞佳节,乌节路陆续出现许多新的购物商场,不久,两大综合娱乐城也相继落成。这让我们对新的一年前景增加另一份信心和乐观,反映了经济基本面的相对稳固和强健。

一元复始,万象更新,新的一年里更严峻挑战新的一年,我无法预测明天的生活,只抱着谨慎乐观,灵活应变能力。学习未雨绸缪是好的,利用每一分每一秒用客观的态度看待事件以致人生。

回顾2009年,只完成了四幅油画90x120cm《戏剧人生》、100x100cm《戏曲舞台》、140x80cm《金融风暴2008》、130x70cm《戏剧人生-自画像》(数量太少了!)

但最感到欣慰的是与太太完成个人网站(www.myart-thianjoo.com) 和(http://thianjoo-myart.blogspot.com)。毫无经验的我们从中遇到许多问题无法解决,所幸www.google.com 能寻找解决方案。彻夜完成每一项任务,从中带有一丝丝的满足感。赞叹“资讯科技”的威力,带来许多方便。有空可上网址浏览。 

Posted by: thianjoo | December 16, 2009

两天一夜的龟喀岛(Pulau Kukup)

重温画面-龟喀之旅

天一夜的龟咯 (Pulau Kukup) 度假游是我的计划之中,座落于亚洲最南端的典型华人渔村。是笨珍最著名的旅游胜地就是龟咯了。所谓龟咯,其实是包括了龟咯港脚(Kukup Laut)跟咸水港(Ayer Masin)。在龟咯大约有整70多个海上养渔场,这里饲养了各种各样的鱼类,其中最为人知的石班,金目鲈,红鲷及赤鲷等。养殖业在咸水港已整20多年的历史。

游览田野风光

12月6日早上9.00从新加坡启程到龟咯,取道第二通道,经振林山(Gelang Petah)、乌鲁槽(Ulu Chor)、北干那那、笨珍前往,全程约为80公里,约两小时的车程。沿途可以饱览马来甘榜、果园、山林等田野风光。到达目的地,屋主已在停车场等候,接著,他将安排把行李送到度假屋去。过后再享用美味的海鲜午餐,走进海鲜楼。巧遇阔别二十多年的老同学,大家相互倾谈。用完午餐,天空下起绵绵的细雨,屋主就安排船隻載送到度假屋去

朝夕相对的养殖场是渔夫每天必需完成的工作。

比比皆是的度假屋

咯区的度假屋有两类,一是业主专纯粹作为度假屋,另一类是有点象居家似(homestead)的度假屋,每逢星期六或星期天时,屋主会腾出屋子来供旅客居住。在这里,建于水上的度假屋比比皆是,是许多游客最喜欢住宿的度假好去处。所谓建于水上,是指这里因为地理环境的关系,整个龟咯鱼村都是建于大路旁,海滩上的沼泽地区,把屋子建于插入泥泞的柱子上,就象屹立于海水上的高脚屋。当海水涨潮时,屋子底下及四周都是汪洋洋的海水,而村内的道路,则是四通八达宽约一公尺的桥路。在这一片海上,搭建出大大小小交错纵横,风格不一的海上屋,有写实的纯朴单层木板屋,更多的是气派非凡的独立式豪华楼房。两者间相映成趣。

           

 

停泊在木椿的船只,等待。。。。。。

 

 

约3时左右,女屋主亲自炸虾饼(Keropok)供我们当点心享用。我们到屋后的长廊喝茶聊天,欣赏周遭海景。凝望蓝天碧云与波涛声,让温柔的海风轻轻拂模着,很有诗情画意。

 

炸虾饼。。。。。。真棒!必需品尝。

龟喀岛的特色

村的风景另有一番风味,其大部分的屋子是建在高脚柱上,在这里可以看到不一样的生物自然形态。蛙鱼、小螃蟹、螺是这里沼泽地带处处可见的生物。大大小小的木板條搭成的木板道,可以看见勤劳的龟咯人家推着手推车,满载龟咯的土产,像虾米干、鱿鱼丝、菜燕、虾浆、咸鱼干等等,沿户兜售。在两排的屋子度假屋中间,就是唯一的走道,在这走道上只有脚踏车,电单车及人群来在狭窄的木板道上穿梭自如,这便是村民及游人出入咸水港村的唯一步道往穿梭,漫步在其中别有一番新的体验。这里的鱼类养殖场非常出名,当然,此地的餐馆皆提供美味可口的海鲜食物。

穿梭在这条走道是唯一的道路。

潮水一退,高脚屋底下,处处可见小螃蟹和蛙鱼(mudskipper)等。

烈日的阳光普照,赶紧把虾饼(keropok)晒干。

当偷渡客被捕时,暂时拘留在这间小木屋上。

赏心悦目的夜晚                                   如诗如画的景色。

 幕低垂,我们准备好整套各类的烟火(老同学赠送的),尤其是一种称“小蜜蜂”是小孩们最喜爱,大家玩得不亦乐乎。BOOM!!! 的一声巨向响。璀璨的烟火向高空绽放,让大家虚惊一场。同个度假屋的游客也连连地放烟火。哇,在岛上观赏烟火的感觉真的好棒。感染了佳节喜庆的气氛。在浪漫的月光下,海风阵阵迎面吹来,屋主亲自烧烤新鲜的鸡翅膀、乌打、鱼、沙爹等。尤其是烤大虾沾上调配的辣椒酱,其味道鲜美可口,赞不绝口。在星空陪伴下,聊天談心也不失为一个难忘的夜晚,偶尔偷个閒感受慢活的乐趣。瞬间,有人高喊指着对岸的度假屋准备放孔明灯,有幸看到一盏盏闪烁的孔明灯徐徐往夜空飘游,在漆黑的夜空点缀了光茫,不久,就消失了无影无踪。看累了,睏了。。。在海水的沙沙浪声陪伴下入睡。

慵懒伏卧的狗儿,懒得瞧你一眼。

窥探龟喀的生活面貌

了一宵,翌晨早起,走到屋后,迷蒙晨雾中隐约见到不远处已有几组人坐在木板上尝试看日出的景色。 但可惜天空乌云看不见日出。用过早餐后,我们接着到外头走走,窥探早晨龟咯岛的生活面貌。糕点车、 咖啡店、 脚踏车、 电单车来往穿梭,不时可以听到船只的起动摩多声, 忙碌的工作让龟咯岛点燃了生命朝气,唤醒了一天的开始。不久,屋主安排我们到养殖场的船隻,养殖场是靠上百个塑料桶让它浮起来的!所以,你走在上面时总是摇摇晃晃。大约12点,屋主安排我们到附近的海鲜楼吃午餐,临走前,顺便再购买一些当地的土产,如江鱼仔、虾米、咸鱼、鱿鱼丝、菜燕、鱼干等等。龟咯之行肯定是满载而归了。我们愉快地结束了这次的旅程!

琳琅满目的玩具店。

这次的旅途让孩子接触和体验不一样的生活,暂时远离都市节奏的喧闹。淳朴、浓郁和谐安逸家庭,富有人情味的点点滴滴的民情渔村生活面貌,在这里的一景一物都烙印在我们的脑海。这趟的旅程也见证了不朽的友谊,试问有多少人能这样结群去游玩,能融洽相处吗?别等到背影遗留下来的足迹逐渐消失才回望。

Posted by: thianjoo | September 3, 2009

The Colourful Masks of the Chinese Opera

The Colourful Masks of the Chinese Opera

戏曲舞台 

  京剧脸谱的描绘着色方式有揉、勾、抹、破四种基本类型。

 由於表演风格不同, 各种人物大部分都有自己特定的谱式和色彩,以突出人物的性格特征,脸谱的笔法、画法、花纹也不同。它以夸张的色彩变化无穷的线条为人物增添了强烈的审美效果 。脸谱分为各种脸色,依脸膛主色,有红、紫、白、黄、黑、蓝、绿、粉红、灰、褐、金、银等色;脸谱勾绘精美,色彩鲜明,富有图案美,轮廓有歪有正,线条或粗或细,种类繁多。脸谱意寓褒贬,明示忠奸,既可显示血亲、个性,又可表露角色的身份。一般来说,红色的代表忠勇、正直;黑色的代表勇猛、直爽;白色代表奸诈、狠毒、阴险;蓝色的代表刚强、骁勇;绿色的代表顽强、侠义;黄色的代表凶暴、沉着;灰色的代表老年枭雄;紫色的代表智勇刚义、刚正威严;金银色代表神、佛、鬼怪、精灵等。更能唤起观众的心理共鸣。 

 

The Colourful Masks of the Chinese Opera

The Chinese Opera is one of the oldest known dramatic art forms worldwide. It is a grand performance casted by several performers in vibrantly coloured costumes moving along a swift and dramatic music; accompanied by conventional musical instruments, such as Erhu, gong and flute.

Facial makeups are a special art in Chinese Operas. The unique makeup in the opera allows the characters on the stage to reveal themselves voicelessly. Each style of facial makeup distinctly shows the roles of the characters and reveals their dispositions and moral qualities via artistic exaggeration combined with truthful portrayals and symbolism.

Chinese opera requires distinctive techniques of painting. Four skills in basic Chinese Opera painting are rubbed face 揉脸 (roulian), drawn face 勾脸 (goulian), powered face 抹脸 (molian) and broken face 破脸 (polian). Rubbed face: a method that one puts the paint in one’s hands and rub it into his face. Drawn face: a method that one uses brushes and draws lines onto his face. Powered face: a method that one uses a brush putting white powder on his face. It indicates that this character does not show others his true face. Broken face: a method that one purposely paints the right side and left side of his face unevenly.

The masks of the Chinese Opera use colour to quickly connect the audience to each character’s traits. In general, Red indicates positive character such as loyalty, integrity and courage; Black represents a bold character; White reveals a crafty, treacherous and suspicious character; Yellow signifies brutality, ferociousness and slyness; Blue stands for valour and stubbornness; Green suggests impulsive and violent; Purple is the symbol of solemnity, serenity and sense of justice. Gold and Silver symbolize mystery and are usually used for gods and spirits. Besides colour, the design of the masks also conveys symbolic meanings.

   

Posted by: thianjoo | August 11, 2009

看云

看云

 最近,我喜欢观看云彩,静静地看云彩随风飘游。尤其是在黎明破晓时分,太阳照耀在一层层的云朵,镶上金黄边的白云悬挂在高空中。瞬间,太阳徐徐升进厚厚的云层。一道道光芒从缝隙的云层散发洒落在大地。仿佛大自然赋予新生命,唤醒一天的复始。

 回忆童年时,常追随童伴嬉戏。喜欢躺着斜坡的草地,望着辽阔无际的蓝天,悠闲舒卷大朵白云,编织着变化无序的云彩,让人遐想及发挥虚幻的想象空间。偶尔会看到一只白鹰在空中盘旋,自由翱翔,悠扬自在,让人看了心胸舒坦。

 自然的云彩瞬息万变,如能亲身体验站在高峰眺望无际云彩飘浮。此等真似如梦的美景,真教人心响往之。

Clarke Quay

          余晖落日的克拉马头,一朵庞大的浮云像是悬挂在天际的实体。立刻拿起相机捕捉,一瞬间即逝 ……

Posted by: thianjoo | June 26, 2009

The Origins of Chinese Characters

The Origins of Chinese Characters  100 x100 cm 汉字形体源流

 为什么会有汉字?汉字的起源是什么样子?这问题一直引发我创作的动机。汉字的来龙去脉,都有其历史深渊的意义。“汉字”美丽且充满神秘感,反映古代人民生活和环境的古老文字。

 要了解汉字的起源,主要有两个来源,甲骨文和金文。甲骨文是用刀子刻在坚硬的甲骨上。金文则借助一把勺子在柔软泥土制成的模子烧注成形。

 汉字的源头是图形文字。对简单物体抽象刻画,就形成了象形字。将两个以上的象形符号制成的复合体,就形成会意字。会意字是指构成文字的要素。

 根据考古学家,今日的“鹿”字与最初的样子已经有佷大的距离。在甲骨文和金文“鹿”是长着角,身体很跳跃状,警惕地看着平原,把鹿的神态用线条刻画出。龙在一般意义上是神秘主义动物。象征着皇权、慈善、力量、丰收和变化。龙在甲骨文是爬行动作,充满力量,张着大嘴,体态健壮。简洁的龙形象随后几个世纪被加上新的细节。

 随着历代世纪的演变,甲骨文、金文、古文、篆文、隶书、楷书等和今日所改革过的简文。都有其历史意义的价值。

 

The Origins of Chinese Characters

Chinese characters or Han characters (or 汉字 Hanzi in Chinese Pinyin) look beautiful and are mystical. Why are there Chinese characters? When did Chinese characters originated? How have Chinese characters evolved over time? These questions have become a rich source of inspiration that motivated me to create paintings of ancient and modern Chinese characters and bring their beauty to life.

The origin and development of Chinese characters may be traced back to the history of Chinese scripts. The earliest Chinese writing scripts were oracle bone inscriptions (or 甲骨文 Jia Gu Wen in Chinese Pinyin) where the ancient Chinese characters were inscribed with knives onto hard bones and tortoise shells. These characters have form the foundations for the development of modern Chinese characters. The next stage in the history of Chinese writing was the bronze inscriptions (or 金文 Jinwen in Chinese Pinyin) where the characters were cast or carved onto ancient bronze objects. Chinese characters underwent a gradual evolution over the centuries and evolved into different forms like Zhuanshu (篆书), Lishu (隶书), Kaishu (楷书) that are used fairly unchanged to this day.

Chinese characters appear to have originated from picture writing in which pictograms of person, animals and objects were drawn to represent characters. For instance, the sun was written as  ( Ri in Chinese Pinyin), the moon as  ( Yue in Chinese Pinyin) and so on. Chinese characters gradually developed to combine two or more elements, each with a meaning of its own, to represent a certain meaning. For instance, the sun and the moon were combined together to form the character  ( Ming in Chinese Pinyin), which means “bright”. Chinese characters can also be formed by combining one element that indicates meaning and the other that indicates pronunciation. Hence, the elements of forming a Chinese character are image (form), sound and meaning.

Throughout Chinese history the dragon (龙 Long in Chinese Pinyin) has been associated with power and status. It is a symbol of imperial power, strength, excellence and wisdom. It has become the most important symbol in Chinese culture. The Chinese dragon is regarded as a divine mythical creature that brings with it ultimate abundance, good fortune and prosperity.

 

Posted by: thianjoo | June 11, 2009

Prosperity(欣欣向荣)

Copy of DSCN1018 

欣欣向荣

 雨过天晴的下午,沿着甘榜爪哇公园池塘边漫步,发觉池塘里的荷花繁殖得更为茂盛,很朝气蓬勃。回顾几年前,全球因金融风暴。大家都陷入经济危机,裁员风波处处可闻。在大家风雨同舟努力共进退,度过危机,重整经济困境。有花开,自有花谢,与其看作挫败沧桑,不如看作酝酿着延续生命之计。愿我们深心都有一个荷花塘,天天绽开荷花。以喻悦的心境迎接着每一天的开始。

Prosperity

A stroll along the edge of the water lily pond at the Kampong Java Park after an hour rain bring me to the attention of the successful propagation of the pool of plants. The sun shines brilliantly and the blossoms are really luxuriant, full of vigour and vitality. In retrospect to the years when the financial crisis hit the global, everybody fallen into economy crisis. Retrenchment was in the air. People strove and rallied to battle against the desperate financial straits. And they had succeeded in bringing back the economic development and the vitality to their economy.Flowers will bloom and at a certain time they will wither. In spite of seeing the withered as a defeat, we should see it as making preparation for the continuation of our glamorous life. Hope deep inside our heart, there is a water lily pond that is in full bloom everyday. And we welcome, receive and start every single day with a happy and delighted mood.

 

 

Posted by: thianjoo | June 9, 2009

Marina Boulevard- Dawn

滨海林大道“黎明”Marina Boulevard 13    90 x 120 cm

“黎明”这幅画的地点,早期是一片海洋。经过填土、种植许多树木、而演变成丛林,成为我作画的题材。

 清晨时分,天色破晓,辐射状的光线斜斜照映着浓密的树枝和枝叶,透过树叶缝隙洒下的阳光,形成一道道明亮的光彩。以展现清晨温馨,喜悦和愉快的气氛。

 这幅画主要以点描派的原理创作。用细小的笔触和丰富的色调一笔笔压在画布上,捕捉每一片丛林中的色彩,每一道艳阳的温度。在远景也制造一道白光和深绿、蓝带紫色的树木,具有空间感和距离感。

 凑近一看,是各种色点互相並排重叠。退远一看,色彩也自然和谐融合在一起,表现一幅有质感的油画。 

 Marina Boulevard – Dawn

 This tranquil landscape scene depicts a site situated at Marina Boulevard. The entire area, which used to be part of the ocean, now sits on reclaimed land where avenues of trees are planted. The land has since developed into dense woods with attractive green foliage.

 In the early hours of daylight, the bright sun’s rays penetrate the dense woods and stream through the mass of branches and leaves. In its wake, the sunlight creates passages of brilliant radiance that unfolds into the warm and joyous atmosphere of dawn.

 I employ a technique called pointillism in this piece of artwork. Using tiny strokes of vivacious colours, I capture the marvellous and fleeting effect of sunlight onto the canvas. The strong luminous spot in the painting – a band of white that diffuses into green, blue and purple – draws the viewer into the painting and enhances the perception of space and distance.When seen close up, we see that each and every pointillistic stroke has been carefully juxtaposed to reinforce the richness, solidity and brilliancy of the overall tone. Perceived from a distance, these colourful strokes blend together harmoniously to form a textured image.

Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.